(no subject)
Jun. 11th, 2015 06:55 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Каждый раз, когда я слышу про "русскую челюсть" мне хочется повеситься. Потому что дело не в челюсти. Никто не рождается с артикуляционным аппаратом, который готов к тому или иному языку исключительно. Просто проблема в том, что фонетике не уделяется должного внимания. Вот все мы, начиная учить иностранные языки, тренируемся говорить th английское и r французское и еще много чего. И знаем, чем а в слове table отличается от а в слове map. И что это совсем не то А, которое в слова "каша". Так вот почему же не учат тому, что русское Ы это совсем не то, что украинское И? Что русское Щ звучит не так, как украинское, хоть буквенное обозначение идентично? В школе фонетике украинского (и русского, да) языка внимания почти не уделяют. Возможно, это и одна из причин суржика. Мы не разделяем для себя языки на базовом, звуковом уровне.
no subject
Date: 2015-06-11 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2015-06-11 07:55 pm (UTC)no subject
Date: 2015-06-11 07:57 pm (UTC)no subject
Date: 2015-06-11 08:03 pm (UTC)no subject
Date: 2015-06-12 05:59 am (UTC)И тут получается такое. С одной стороны - можно очень долго учить, как правильно, но если нет - да, той самой языковой практики, говорить о правильности применения языка, как бы это не звучало, сложно. С другой - общаясь на украинском я, почему-то, произношу всё [насколько возможно] правильно при этом не задумываясь, что вот сейчас скажу "и", и оно будет не такое, как "ы" русское.
Короче, прозвучит нескромно, но вопрос не в челюстях, а в "качестве головы".
no subject
Date: 2015-06-12 09:20 am (UTC)Очень странно, если/что сейчас это не так.
no subject
Date: 2015-06-12 09:43 am (UTC)Но вот я сейчас смотрю - ребенок 4 класс закончил. Про фонетику почти ни слова. Да, есть буквенно-звуковой анализ слова, но почти не уделяется внимание правильному произношению.
no subject
Date: 2015-06-12 10:24 am (UTC)no subject
Date: 2015-06-12 11:09 am (UTC)Это вот нужны фильмы, дублированные на украинский, украинские телеканалы в большинстве, обучение в школах на украинском исключительно, чтобы воспитать культуру речи.
Но тогда та же медаль повернется другой стороной, и страдать начнет культура речи русской.
Я вот долго училась говорить по-русски без украинского акцента , и дело это нелегкое. И даже научившись контролировать себя и произносить русское "г" и "е" вместо безударного "я", все равно остается общая интонация языка, по которой мгновенно вычисляется не только национальность, но и даже регион :) А правильному интонированию речи в школах вообще практически не учат.
no subject
Date: 2015-06-12 11:27 am (UTC)no subject
Date: 2015-06-12 02:38 pm (UTC)Ну, а недалекие люди называют интонационные различия двух родственных языков "русской челюстью" :))
no subject
Date: 2015-06-12 03:03 pm (UTC)+100500
Date: 2015-07-09 06:32 pm (UTC)