nastasyia: (Default)
nastasyia ([personal profile] nastasyia) wrote2007-09-14 10:46 pm

Плач Єремії

Коли до губ твоіх лишаеться пів подиху
Коли до губ твоіх лишаеться пів кроку
Зіниці твої виткані із подиву
В очах у тебе синьо і широко
Шось шепчеш зачаровано і тихо ти
Той шепіт мою тишу синьо крає
І забиваю я шо вмію дихати
І шо ходити вмію забуваю


Та черний птах по вік твоїх здіймаеться
І впевненість мою кудись відмає
Неступленим пів кроку залишаеться
Пів подиху у горлі застряває
Зіниці твої виткані із подиву
В очах у тебе синьо і широко
Але до губ твоїх лишаеться пів подиху
До губ твоїх лишаеться пів кроку
Але до губ твоїх лишаеться пів подиху
До губ твоїх лишаеться пів кроку

[identity profile] madphil.livejournal.com 2007-09-14 08:14 pm (UTC)(link)
Красиво, но что написано - понять почти не могу.

[identity profile] nastasyia.livejournal.com 2007-09-14 08:33 pm (UTC)(link)
Я могу перевести, но просто дословно, не литературно

[identity profile] madphil.livejournal.com 2007-09-14 08:34 pm (UTC)(link)
Будьте любезны

[identity profile] nastasyia.livejournal.com 2007-09-15 10:09 am (UTC)(link)
До твоих губ остается полвздоха
до твоих губ остается полшага
зрачки твои сотканы из удивления
в глазах у тебя сине и широко
Что-то шепчешь зачаровано и тихо ты
этот шепот мою тишину терзает
и забываю я, что умею дышать
и забываю я, что умею ходить

И черная птица твоих ресниц поднимается
уверенность мою куда-то отнимает
несделанным полшага остается
полвздоха в горле застревает

дальше там повторяется...
Извини, что так коряво перевела, просто как подстрочник дословный

[identity profile] madphil.livejournal.com 2007-09-15 12:24 pm (UTC)(link)
Красиво :)